Многие россиянки, белоруски и украинки, отдыхающие в Турции, удивляются тому, что местные зовут их одним общим именем «Наташа», которое уже стало нарицательным. Почему же так происходит? Стало известно, почему турки называют славянок «Наташами». При слиянии фрагментов получится «наташа»; так обычно и произносят популярное русское имя. Иногда, заметив, что это имя лучше запоминается и не задумываясь почему, женщины сами не только проститутки, но и «челночницы», секс-туристки для общего удобства представлялись Наташами. Из-за лингвистического казуса, с учётом поведения многих прибывавших в е годы личностей, в Турции сложилось мнение, что, во-первых, приезжающие в страну славянки лишены нравственных барьеров, а во-вторых, «наташа» — это якобы перевод слова «проститутка» тур. Заблуждение оказалось настолько упорным, что в турецком арго появилось понятие тур. Если после секса СПИД инфицирован. В начале х годов Россия переживала непростые времена, многие молодые женщины тогда почему проституток называют наташами заработать деньги за рубежом, они отправлялись в другие страны, чтобы стать нянями, сиделками, воспитательницами. Этим воспользовались криминальные дельцы, которые часто заманивали девушек обещаниями благопристойной работы, а после приезда в Турцию отнимали у своих жертв паспорта и заставляли их заниматься проституцией. Не желая называть клиентам свои настоящие имена, многие девушки представлялись Наташами. И в обществе возникло мнение, что так называются доступные женщины. Криминальный бизнес по торговле россиянками, белорусками и украинками приносил выгоду турецким сутенерам, поскольку в этой стране существует определенный спрос на девушек славянской внешности. А поставляли «живой товар» в южную страну отечественные бандиты. Многие путеводители советуют русским туристкам представляться на отдыхе в курортной Анталии какими-нибудь другими именами, во избежание недоразумений. А то в ответ на фразу: «Здравствуйте, меня зовут Наташа» можно услышать вопрос: «Сколько за ночь? Но Турция — это мусульманская страна, в которой внебрачные связи порицаются обществом. Местные жители видят, как ведут себя раскрепощенные туристки: ходят в откровенной, вызывающей одежде; громко разговаривают и смеются; охотно знакомятся с местными мужчинами; принимают знаки внимания и подарки. К слову, так поступают многие европейки: немки, норвежки, англичанки. Для турок же подобное поведение неприемлемо, они сразу начинают считать туристок доступными женщинами. Разница в менталитетах вводит в заблуждение и наших соотечественниц. Местные торговцы часто делают комплименты женщинам с меркантильной целью — продать им свой товар. Иные продавцы сувениров настолько красноречивы, что россиянки принимают такую маркетинговую стратегию за настойчивые ухаживания. Впрочем, многие темпераментные мужчины действительно не против отношений с иностранками. В силу менталитета турок не может просто дружить с девушкой или женщиной, она для него всегда — потенциальный объект любви. Впрочем, среди тех красавцев, которые охотно знакомятся с иностранками, часто встречаются откровенные жиголо. Не только русские сталкиваются в Турции с прозвищами и обращениями, на которые можно обидеться. Это слово произошло от турецкого yaban — пустыня, необжитая земля. То есть, ябанджы — это человек, прибывший из таких мест. Очевидно, почему проституток называют наташами раннем Средневековье, когда возникло данное обозначение иностранцев, территория вокруг этой страны была пустынной. Сейчас слово «ябанджы» в Турции носит слегка негативный оттенок, обозначая того, кто все делает неправильно, не так как. Не секрет, что основную массу туристов в курортной Анталии наряду с русскими составляют немцы. Для жителей Германии местные придумали прозвище «кartofel» картофельпоскольку те едят много картошки, по мнению турок. Получается, немецких туристок, вполне возможно, сотрудники отелей между собой величают «картошками». Ваш адрес email не будет опубликован. В Турции обнаружили еще несколько мутаций коронавируса. Художественная экспозиция в киевском музее оказалась проектом о раке легкого. Статьи по Теме.
Девушка уехала помахав парню ручкой. Одной из ключевых причин, по которым стереотип снова начал отходить на задний план, стало то, что изменился контингент российских туристов, уверен Азат Ахунов. При этом Хачик — это уменьшительный вариант армянского имени Хачатур, а слово «хач» переводится с армянского как «крест». Сначала он якобы не отвечал на многочисленные сообщения, но все изменилось, когда ему написали, что «в России много Наташ». Сайт «Русская Семёрка» 16 декабря
Содержание
В этой же статье автор отмечает: «Это явление в значительной степени осталось в прошлом, однако «русскими» продолжают называть всех проституток. Не удивительно, ведь это имя действительно благозвучно, оно происходит от латинского слова natalis, которое переводится как «родная». Например, в году в Испании разгорелся скандал из-за социальной рекламы, где проституткам дали именно русские имена, а одной из героинь. Из-за лингвистического казуса, с учётом. проститутки, но и «челночницы», секс-туристки) для общего удобства представлялись Наташами.Не только русские сталкиваются в Турции с прозвищами и обращениями, на которые можно обидеться. В России бытует мнение, что в Турции имя Наташа ассоциируется с представительницами древнейшей профессии. Вдобавок, по их свидетельству, большинство мужчин из их турецкой клиентуры относились к ним с уважением и симпатией. На это футболист якобы ответил, что уже едет. Художественная экспозиция в киевском музее оказалась проектом о раке легкого. Имя Наталья довольно распространенное, особенно для того поколения. Из-за того, что большую часть проституток в Турции составляют выходцы из постсоветских государств, имя «Наташа» стало в Турции синонимом иностранной секс-работницы [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]. Сейчас ситуация кардинально поменялась — там массово находится арабское население, переориентация пошла», — заключил он. Если после секса СПИД инфицирован ,. Это явление в значительной степени осталось в прошлом, однако «русскими» продолжают называть всех проституток постсоветского пространства», — сказала Замалетдинова в беседе с корреспондентом Sport24 Тиграном Арутюняном. Это, действительно, были не только туристки и челночницы, но и секс-работницы. Что касается имени - Наташа одно из самых популярных имен в России. Похожие вопросы. Войти Регистрация Забыли пароль? Многим показался оскорбительным стереотип, обыгранный в публикации. В силу менталитета турок не может просто дружить с девушкой или женщиной, она для него всегда — потенциальный объект любви. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Страны Азии : Проституция. Кандидат филологических наук Ляйсан Замалетдинова рассказала, почему в Турции русских женщин называют «Наташами». Добавить комментарий Отменить ответ Ваш адрес email не будет опубликован. Архивировано 16 марта И женщин, разнеженных от лежания на пляже, часто тянет на романтику. А то в ответ на фразу: «Здравствуйте, меня зовут Наташа» можно услышать вопрос: «Сколько за ночь? Андрей Осипов Мастер 7 месяцев назад Впервые слышу. Многие нашли публикацию ЦСКА оскорбительной и сексистской, в клубе уже принесли извинения , а виновные, по словам директора армейцев по связям с общественностью Сергея Аксенова, уже наказаны и отстранены от работы. Бытует мнение, что «русские Наташи» в Турции в значении женщин с низкой социальной ответственностью появились в девяностых. Ден Сорс Гуру 6 лет назад Шлюхххааа. Получается, немецких туристок, вполне возможно, сотрудники отелей между собой величают «картошками». Для них — ничего странного, а в России парня с таким именем, скорее всего, засмеют. Армейский клуб в соцсетях опубликовал выдуманную переписку с футболистом, где тот не реагирует на обращение к нему, пока не видит сообщение о том, что «в России много Наташ». Доктор исторических наук, арабист и исламовед Дмитрий Микульский добавил, что на рубеже XX и XXI веков на Восток, в том числе и в Турцию, россиянки иногда ездили именно с прицелом на торговлю своим телом. Не удивительно, ведь это имя действительно благозвучно, оно происходит от латинского слова natalis, которое переводится как «родная». Нередко ввоз и вывоз женщин из стран бывшего СССР для их последующей сексуальной эксплуатации сопровождается обманом, манипуляциями, принуждением и даже насилием над жертвами [ 5 ]. Они указывают, что в турецком языке есть два слова, сочетание которых созвучно имени «Наташа»:.